横田滋・早紀江夫妻がチェイニー米副大統領に面会(2007/02/22)
★☆救う会全国協議会ニュース★☆(2007.02.22)
本日、2月22日午前、米国大使公邸で、来日中のチェイニー米副大統領に横
田滋・早紀江家族会代表夫妻が面会した。
■横田滋・早紀江夫妻がチェイニー米副大統領に面会
チェイニー氏は、21日、安倍首相に「拉致問題は日米共通の課題」と解決に
協力することを明らかにしていたが、横田夫妻には「この問題は大変重要」と、
強い関心を持っていることを伝えた。横田夫妻は、ブッシュ大統領宛の手紙をチェ
イニー氏に託した。チェイニー氏は「必ず渡します」と確約した。手紙の概要は、
6者協議で「テロ支援国家指定を解除する作業を開始する」との合意文書に心配
な部分があることを述べた上で、「自由と人権という普遍的価値観に立つ米国が、
私どもとともに北朝鮮によるテロとも戦ってくださることを信じて」いるという
もの。
手紙の和文、英文は以下の通り。
ブッシュ大統領閣下
ご公務多忙の中、北朝鮮拉致問題に格別のご関心をお持ちくださっていること
に感謝します。昨年4月、拉致被害者家族である横田早紀江さんと感動的なご面
会をしてくださり本当にありがとうございました。
2月13日、6者協議が北朝鮮問題に関して合意をいたしました。その中に私ども
を大変心配させる部分があり、こうしてお手紙をいたしました。すなわち「アメ
リカ合衆国はテロ支援国家指定を解除する作業を開始する」とされたことです。
閣下もご承知のとおり北朝鮮による拉致は憎むべき国家テロです。横田めぐみ
さんら多くの被害者が今も抑留され続けている事実は、このテロが現在進行形で
続いていることを意味しております。
米国国務省の国際テロリズム年次報告書(Country Reports on Terrorism)に
おいても、米国が北朝鮮をテロ国家指定している理由として、日本のみならず多
数の国から被害者を出している拉致問題が未解決であることが明記されておりま
す。世界がテロと戦っている中、自由と人権という普遍的価値観に立つ米国が、
私どもとともに北朝鮮によるテロとも戦ってくださることを信じております。
日本政府は北朝鮮に対して、すべての拉致被害者の帰還を強く求めております。
米国政府におかれましては、この日本政府の要求が実現するまで、絶対に北朝鮮
のテロ国家指定解除を行わないように強くお願い申し上げます。
2007年2月22日
家族会代表 横田 滋
救う会会長 佐藤勝巳
22nd February 2007
President George W. Bush
The White House
Washington, D.C. 20500
Dear Mr. President,
We would like to express our deep gratitude for your concern about the
victims of North Korea’s abduction of foreign nationals. We will never
forget your kindness last April when you met Sakie Yokota, a Japanese
mother whose thirteen year old daughter was abducted by North Korea.
That meeting was a tremendous encouragement to all the victims’
families.
Your resolve is surely the reason for the recent progress with North
Korea in the Six Party Talks. However, there is one very serious area
of concern in the Joint Statement of February 13, to which we call your
attention. The language of concern says “The United States will begin
the process of removing the designation of the DPRK as a state-sponsor
of terrorism and advance the process of terminating the application of
the Trading with the Enemy Act with respect to the DPRK.”
Mr. President, the abductions of Japanese and other foreign nationals by
North Korea are abhorrent acts of state-sponsored terrorism. This is a
principal reason why North Korea is designated as a terrorist state in
the US State Department’s Country Reports on Terrorism. That regime’s
ongoing terrible nature is emphasized by the continued detention of
Megumi Yokota and other victims.
We ask your help in continuing to make sure the United States will not
remove North Korea from the list of terrorist states until all abduction
victims are returned. The Government of Japan is also strongly urging
North Korea to immediately return all the abductees.
We have no doubt that, under your leadership, the United States will
continue to be the beacon of light for the universal values of liberty
and human rights in North Korea and throughout the world. Thank you for
helping us to fight for the return of our beloved family members.
Sincerely,
Shigeru Yokota, Chairman,
The Association of the Families of Victims Kidnapped by North Korea
(AFVKN)
Katsumi Sato, Chairman,
The National Association for the Rescue of Japanese Kidnapped by North
Korea (NARKN)
★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆
●安倍首相にメール・葉書を
首相官邸のホームページに「ご意見募集」があります。
下記をクリックして、ご意見を送ってください。
http://www.kantei.go.jp/jp/forms/goiken.html
葉書は、〒100-8968 千代田区永田町2-3-1 内閣総理大臣 安倍晋三殿
●救う会全国協議会ニュース
発行:北朝鮮に拉致された日本人を救出するための全国協議会(救う会)
TEL 03-3946-5780 FAX 03-3946-5784 http://www.sukuukai.jp
担当:平田隆太郎(事務局長 info@sukuukai.jp)
〒112-0013 東京都文京区音羽1-17-11-905
カンパ振込先:郵便振替口座 00100-4-14701 救う会
みずほ銀行池袋支店(普)5620780 救う会事務局長平田隆太郎
★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆
本日、2月22日午前、米国大使公邸で、来日中のチェイニー米副大統領に横
田滋・早紀江家族会代表夫妻が面会した。
■横田滋・早紀江夫妻がチェイニー米副大統領に面会
チェイニー氏は、21日、安倍首相に「拉致問題は日米共通の課題」と解決に
協力することを明らかにしていたが、横田夫妻には「この問題は大変重要」と、
強い関心を持っていることを伝えた。横田夫妻は、ブッシュ大統領宛の手紙をチェ
イニー氏に託した。チェイニー氏は「必ず渡します」と確約した。手紙の概要は、
6者協議で「テロ支援国家指定を解除する作業を開始する」との合意文書に心配
な部分があることを述べた上で、「自由と人権という普遍的価値観に立つ米国が、
私どもとともに北朝鮮によるテロとも戦ってくださることを信じて」いるという
もの。
手紙の和文、英文は以下の通り。
ブッシュ大統領閣下
ご公務多忙の中、北朝鮮拉致問題に格別のご関心をお持ちくださっていること
に感謝します。昨年4月、拉致被害者家族である横田早紀江さんと感動的なご面
会をしてくださり本当にありがとうございました。
2月13日、6者協議が北朝鮮問題に関して合意をいたしました。その中に私ども
を大変心配させる部分があり、こうしてお手紙をいたしました。すなわち「アメ
リカ合衆国はテロ支援国家指定を解除する作業を開始する」とされたことです。
閣下もご承知のとおり北朝鮮による拉致は憎むべき国家テロです。横田めぐみ
さんら多くの被害者が今も抑留され続けている事実は、このテロが現在進行形で
続いていることを意味しております。
米国国務省の国際テロリズム年次報告書(Country Reports on Terrorism)に
おいても、米国が北朝鮮をテロ国家指定している理由として、日本のみならず多
数の国から被害者を出している拉致問題が未解決であることが明記されておりま
す。世界がテロと戦っている中、自由と人権という普遍的価値観に立つ米国が、
私どもとともに北朝鮮によるテロとも戦ってくださることを信じております。
日本政府は北朝鮮に対して、すべての拉致被害者の帰還を強く求めております。
米国政府におかれましては、この日本政府の要求が実現するまで、絶対に北朝鮮
のテロ国家指定解除を行わないように強くお願い申し上げます。
2007年2月22日
家族会代表 横田 滋
救う会会長 佐藤勝巳
22nd February 2007
President George W. Bush
The White House
Washington, D.C. 20500
Dear Mr. President,
We would like to express our deep gratitude for your concern about the
victims of North Korea’s abduction of foreign nationals. We will never
forget your kindness last April when you met Sakie Yokota, a Japanese
mother whose thirteen year old daughter was abducted by North Korea.
That meeting was a tremendous encouragement to all the victims’
families.
Your resolve is surely the reason for the recent progress with North
Korea in the Six Party Talks. However, there is one very serious area
of concern in the Joint Statement of February 13, to which we call your
attention. The language of concern says “The United States will begin
the process of removing the designation of the DPRK as a state-sponsor
of terrorism and advance the process of terminating the application of
the Trading with the Enemy Act with respect to the DPRK.”
Mr. President, the abductions of Japanese and other foreign nationals by
North Korea are abhorrent acts of state-sponsored terrorism. This is a
principal reason why North Korea is designated as a terrorist state in
the US State Department’s Country Reports on Terrorism. That regime’s
ongoing terrible nature is emphasized by the continued detention of
Megumi Yokota and other victims.
We ask your help in continuing to make sure the United States will not
remove North Korea from the list of terrorist states until all abduction
victims are returned. The Government of Japan is also strongly urging
North Korea to immediately return all the abductees.
We have no doubt that, under your leadership, the United States will
continue to be the beacon of light for the universal values of liberty
and human rights in North Korea and throughout the world. Thank you for
helping us to fight for the return of our beloved family members.
Sincerely,
Shigeru Yokota, Chairman,
The Association of the Families of Victims Kidnapped by North Korea
(AFVKN)
Katsumi Sato, Chairman,
The National Association for the Rescue of Japanese Kidnapped by North
Korea (NARKN)
★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆
●安倍首相にメール・葉書を
首相官邸のホームページに「ご意見募集」があります。
下記をクリックして、ご意見を送ってください。
http://www.kantei.go.jp/jp/forms/goiken.html
葉書は、〒100-8968 千代田区永田町2-3-1 内閣総理大臣 安倍晋三殿
●救う会全国協議会ニュース
発行:北朝鮮に拉致された日本人を救出するための全国協議会(救う会)
TEL 03-3946-5780 FAX 03-3946-5784 http://www.sukuukai.jp
担当:平田隆太郎(事務局長 info@sukuukai.jp)
〒112-0013 東京都文京区音羽1-17-11-905
カンパ振込先:郵便振替口座 00100-4-14701 救う会
みずほ銀行池袋支店(普)5620780 救う会事務局長平田隆太郎
★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆